Characters remaining: 500/500
Translation

nghiêm đường

Academic
Friendly

The Vietnamese word "nghiêm đường" is an old-fashioned term that means "father." It is not commonly used in everyday conversation today, but it carries a sense of respect and formality.

Usage Instructions:
  • "Nghiêm đường" is typically used in formal contexts or literature. You might see it in older texts, poetry, or when addressing someone with deep respect.
  • In modern Vietnamese, people usually use the word "bố" or "cha" to refer to "father" in casual or everyday situations.
Example:
  • In a formal letter or a literary work, you might find a sentence like: "Nghiêm đường của tôi đã dạy tôi nhiều điều quý giá." (My father has taught me many valuable things.)
Advanced Usage:
  • When discussing family lineage or heritage in a more formal setting, "nghiêm đường" might be employed to emphasize respect for the paternal figure.
  • You might encounter "nghiêm đường" in historical or cultural discussions about traditional family values in Vietnam.
Word Variants:
  • "Cha": A more common word for "father."
  • "Bố": A casual term for "father," often used by children and in everyday conversation.
  • "Thân phụ": Another formal term for "father," often used in written contexts.
Different Meanings:

While "nghiêm đường" primarily means "father," the components of the phrase can be interpreted differently in various contexts: - "Nghiêm": Can mean serious, strict, or solemn. - "Đường": While it generally means "road" or "path," in this context, it contributes to the formal tone rather than providing a direct meaning.

Synonyms:
  • "Cha"
  • "Bố"
  • "Thân phụ"
Summary:

"Nghiêm đường" is an archaic term for "father" that conveys respect and formality. While not commonly used today, it can still be found in literature and discussions about traditional values.

  1. (từ ) Father

Comments and discussion on the word "nghiêm đường"